- Detalles
- Última actualización: 03 Mayo 2026
- Visto: 19465
NAPLES
Jean-Claude SEGUIN
Naples est la capitale de la Campanie (Italie).
1896
Le Cinématographe Lumière (Salon Margherita, 1er avril-23 juin 1896)
La première présentation du cinématographe est annoncée pour le 1er avril :
MARGHERITA-
[...]
Domani mercoledi grandioso spettacolo ed addío della compagnia, avremo. 1º esposizione del Cinematografo Lumiere, la più grande novità del secolo; 2º Due novissimi duetti eseguiti da Maldacea e Faraone O vecchio e 'á vecchia di Roberto Braddo con musica di Mario Costa e 'E guante di Eugenio Maldacca con musica di Ernesto Russo Galeota; 3º L'ultima rappresentazione dell' 'O bizzueco fauzo.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 31 mars 1896, p. 3.
Ce que confirme le journal du lendemain :
Margherita-Questa sera, spettacolo eccesionale: il Cinematografo Lumiere farà parte del programma che contiene i due nuovissimi duetti ¡O viecchio è a vecchia, 'E guante et l'ultima rappresentazione del 'O bizzuoco fauzo.
Domanie e venerdi il teatro resterà chiuso, per riaprirsi sabato con un completo nuevo programa.
Corriere di Napoli, Naples, mercredi 1er avril 1896, p. 3.
Après une brève interruption de deux jours, les séances reprennent :
Margherita-Questa sera riapertura del salone Margherita con programma completamente nuevo, Verrà esposto il Cinematografo Lumiere, la più grande novità del secolo.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 4 avril 1896, p. 3.
Le Corriere di Napoli annonce assez fréquemment des changements de vues :
Margherita-Questa sera farà parte dello spettacolo il Cinematografo Lumière con una nuova serie di vedute molto più interessanti delle prime. Vi saranno le ultime rappresentazioni della celebre troupe Benedetti, della Bloquette, e dei Varga-Bisaccia.
Domani debutto della quadriglia spagnuola Garcia.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 17 avril 1896, p. 3.
Vers le 20 mai, la presse commence à annoncer la fin des séances :
Margherita-Questa sera per la penultima volta il cinematografo Lumière farà parte dello spettacolo, ad avremo altre nuove vedute. Avremo anche per l'ultima volta le sorelle Delina.
Corriere di Napoli, Naples, mercredi 20 mai 1896, p. 3.
Ce que confirme, peu après, le même quotidien :
Margherita-Un pienone straordinario ieri sera al Salone; due altri se ne prevedono oggi per la chiusura della stagione. Il primo specttacolo alle 18 3/4 ed il secondo alle 21 3/4. In ambedue agirà per l'ultima volta il maraviglioso Cinematografo. I prezzi sono anche stasera ridotti.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 24 mai 1896, p. 3.
La dernière séance a lieu le lendemain :
Margherita-La straordinaria rappresentazione di stasera é a totale beneficio del personale del teatro. Gli artisti si presteranno gratuitamente, e per faire in modo che tutti concorrano, si è composto un ricchissimo programma. Il Cinematografo fa parte dello spettacolo.
Corriere di Napoli, Naples, lundi 25 mai 1896, p. 3.
Le salon Margherita ferme ensuite ses portes pour quelques jours. Le 9 juin, le salon Margherita refait passer des annonces dans la presse et le 13 juin, le cinématographe est de nouveau annoncé avec, pour l'occasion, un programme complet :
Salone Margherita- Il maraviglioso Cinematografo ha ancora una volta rinnovato il programma. Dalle 12 alle 14 e dalle 17 alle 23 si possono, dunque, ammirare i seguenti spettacoli: -1. Un acquario, i diversi movimenti dell'anguilla, 15 specie di pesci.- 2. La disgrazia di un fotografo.- 3. Le grandiose feste di Belfort.- 4. La demolizione di un palazzo, 10 muratori che lavorano.- 5. Una battaglia di donne, i pacificatori.- 6. La traversata di un piroscafo.- 7. Un reggimento di cavalleria che si prepara per la carica. - 8. La carica d'un reggimento di cavalleria.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 13 juin 1896, p. 2.
Jusqu'au 23 juin inclus, le cinématographe est annoncé dans la rubrique des spectacles de façon brève :
Spettacoli di oggi
[...]
MARGHERITA-Cinematografo, tutt' i giorni dalle 12 alle 14 e dalle 17 alle 23.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 23 juin 1896, p. 3.
Ce jour-là, le salon Margherita ferme pour l'été.
Le Kinefotografo (Salon Margherita, 26 novembre 1896)
Si le salon Margherita fait sa réouverture le 7 novembre, ce n'est que le 26 du même mois que l'on annonce des projections avec un "kinefotografo" :
Margherita-L'attraente programma di questo simpatico ritrovo si è arricchito di un altro ottimo numero: miss Louise, che iersera fece la sua prima apparizione dinanzi a un umeroso pubblico dal quale ebbe applausi fragorosi. La generale ammirazione à destata seralmente da Paulinetit e Pico, artisti d'un genere che si vede per la prima volta in Napoli. Ottimamente la francese D'Argent, i piccoli Norab, la Rott, ed il kinefotografo che è stato molto migliorato funzionando ora con una nuova macchina espressamente giunta da Parigi.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 26 novembre 1896, p. 3.
Il n'en est plus question par la suite.
1897
Le Cinématographe Lumière (Salon Margherita, 6 février-[17] avril 1897)
Au début du mois de février, le cinématographe Lumière est annoncé dans la presse :
MARGHERITA-Cinematografo Lumière-Spettacolo dalle 15 alle 20 1/2. Ogni mezz'ora.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 6 février 1897, p. 2.
Un nouvel article est publié le lendemain :
Margherita-La riapparizione del Cinematografo Lumière é stata salutata assai festosamente al Salon Margherita da un pubblico strabocchevole che volle il bis delle scene più attraenti.
[...]
Il Cinematografo Lumière le sere di lunedì martedì mercoledì e venerdì di cciascuna settimana, farà parte del programma dello spettacolo.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 7 février 1897, p. 3.
La presse évoque quelques films tournés en Italie :
Cinematografo Lumière-Il Cinematografo Lumière nel salone Margherita col suo programma di questa settimana ha suscitato un interesse maggiore del solito. Oltre al Re ed alla Regina al castello di Monza, vi è la cerimonia religiosa delle nozze del Principe di Napoli nel punto che il principe Danilo e la principessa Anna del Montenegro sono nell'atrio della chiesa. È con altri quadri attraentissimi vi è poi un' assoluta novità per Napoli, quella delle projezioni al rovescio che riescono di un' attrazione comica di cui non è possibile farsi un'idea se non vedendole. Per aderire alle richieste del pubblico si è anche modificato l'orario così: tutti i giorni dalle 14 alle 20 1/2 e le feste dalle 12 alle 17 1/2, restando invariati i prezzi di una lira per i posti distinti, e di c.mi 50 per i posti nel salon e concedendosi ai ragazzi l'ingresso a metà prezzo.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 14 février 1897, p. 3.
De nouvelles vues italiennes sont présentées la semaine suivante :
Il cinematografo Lumière ha cambiato il programma, mantenendovi, per aderire alle insistenti richieste, i famosi Pifferi e il caello di Monza con il Re e la Regina. Ma il vero clou à la projezione dell'arrivo in Roma del principe Nicola del Montenegro. Nella prima carrozza S. M. il Re ha a destra il principe Nicola nel suo costume montenegrino: il principe saluta la folla con la caratteristica abitudine di toccarsi il naso. Seguono poi la Regina con la principessa Elelna e tutti i principi e le principesse in carrozze di gran gala scortate dai corazzieri e dallo stato maggiore a cavallo. Questa doppia projezione basta da sola a far accorrere al cinematografo quella folla che fin dal primo giorno à andata sempre aumentando.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 21 février 1897, p. 3.
Les programmes mettent en avant les vues italiennes :
Il cinematografo Lumière nel salone Margherita ha aggiunto al suo programma di ieri altre curiose e attraenti novità. Il salto dei dragoni agli ostacoli costituisce una vera meraviglia per shi ignora questa manovra della cavalleria, che fa tremare d'emozione e che spinge il pubblico a prorompere in un applauso di ammirazione, per gli uomini e per i cavallil. Tra la scene comiche vi sono un clericale e un liberale che finisco no a pugni la loro discussione; e i bagni di Diana son destinati a un successo più strepitoso di quelli dello Zanzibar.
Vi è poi una proiezione riprodotta al solito fedelmente e di un grandissimo interesse: La berlina di gala del Re e la Regina scortata da tutti i corazzieri, che esce dal Quirinal il giorno delle nozze del principe di Napoli. Lo specttacolo ha luogo ogni niezz'ora, i giorni festivi dalle 12 alle 17 1/2 e gli altri giorni dalle 14 alle 20 1/2, l'entrata al Salone, costa 0,50, e per i ragazzi metà prezzo.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 28 février 1897, p. 3.
Un autre article évoque la vue Serpent interprétée par Felicien Trewey :
Cinematografo "Lumière"-Alla fine il Treno tanto desiderato è arrivato ; ed il suo ritorno è stato, come nell'anno acorso, salutato da vivi applausi. I Bébés et i Dragoni agli ostacoli continuano a essere la delizia dei piccoli, dei grandi ed anche delle signore. Abbiamo poi una novità inaspettata: Trewell, quest'eccentrico e milionario artista inglese, beniamino del principe di Galels e dell'alta società di Londra, ci viene presentato dal cinematografo in uno dei suoi bizzarri esercizi quale è il Serpente. L'illusione è compelta : chi ha conosciuto Trewel a Londra puó rivederlo sul palco scenico del salone Margherita svolgere, avvolgere, rivolgere il suo serpente ; ricevere gli applausi del pubblico e aristocraticamente ringraziare. Trewel col cinematografo e il cinematografo con lui sono destinati a un giro trionfale per tutta Italia. Lo spettacolo ha luogo ogni mezz'ora dalle 14 alle 20; l'entrata al salone é di 0,50; per i ragazzi 0,25.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 9 mars 1897, p. 3.
Dans les derniers jours de mars, outre le cinématographe, le salon Margherita propose des auditions avec un graphophone :
Salone Margherita.
[...]
Questa sera oltre il Cinematografo vi sarà anche il Graphophone Art.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 26 mars 1897, p. 3.
L'une des dernières annonces est publiées à la mi-avril :
MARGHERITA-Cinematografo Lumière dalle 12 alle 17 ogni mezz'ora-Spettacolo variato ore 21 1/4.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 17 avril 1897, p. 3.
Répertoire (autres titres) : La berlina reale di gala con i corazzieri, i bagni di Diana, i Bebés, i Dragoni Corriere di Napoli, Naples, mardi 2 mars 1897, p. 3), La Regina a braccio del Re (Corriere di Napoli, Naples, lundi 8 février 1897, p. 3), Una danza giavanese, Il Treno, I Dragoni (Corriere di Napoli, Naples, dimanche 14 mars 1897, p. 3), Crevel [Trewey], Bebes, Tra due litiganti il terzo (Corriere di Napoli, Naples, vendredi 19 mars 1897, p. 3), Trewel [con il suo multiforme Cappello], [una carica dei] Corazzieri francesi, Re e la Regina a Monza (Corriere di Napoli, Naples, dimanche 21 mars 1897, p. 3).
Le Cinematografo Edison (Rossini, 11->11 février 1897)
Dans la salle Rossini, un cinématographe Edison présente des vues animées en février :
Rossini-Alle ore 15 di oggi, alla presenza di numerosi invitati, avrà luogo l'esperimento inaugurale del Cinematografo Edison, di cui sono unici concessionari i signori Lazzaro e Picone.
Questo Cinematografo, che riproduce azioni al vivo ed a colori, sarà visibile dal pubblico tutt'i giorni dalle ore 14 alle 18, e nei giorni festivi da mezzogiono alle ore 18.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 11 février 1897, p. 3.
Le Cinématographe (Salon Margherita, 23 avril-[7] juin 1897)
Vers la fin du mois, des projections animées sont données par un cinématographe :
Il Cinematografo-Oggi incominceranno gli spettacoli del Cinematografo nel Salone Margherita. Il programma si annuncia variatissimo e attraente. Gli spettacoli, che avranno luogo ogni mezz'ora, incominceranno alle ore 13 e terminaranno alle ore 20.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 23 avril 1897, p. 3.
Sans plus de précision, le cinématographe fonctionne encore pendant quelques jours :
Margherita-Domenica prossima chiusura del Salone Margherita: chiusura di una fra le più splendide stagioni, dal tempo in cuiè aperto questo elegante ritrovo.
[...]
L'impresa per far cosa gradita farà agire tutte le sere il Cinematografo, durante gli spettacoli.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 29 avril 1897, p. 3.
Les quelques films annoncés ne font pas partie du répertoire Lumière:
Il Cinematografo nel Salon Margherita-Programa completamente cambiato e molto divertente-Interessantissimo lo splendido Carnevale di Parigi, il Coucher d'Yvette, il Castello dei fantsmi e parecchie altre piacevoli e graziose novità.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 11 mai 1897, p. 2.
Une annonce ultérieure signale que la direction du salon Margherita a fait l'acquisition d'un phonographe :
Il Cinematografo al salone Margherita-Oltre il consueto programma di splendide figure, l'impresa ne ha inclusa una di rara bellezza: "L'infermo tormentato dagli spiriti" que davvero merita di essere veduta.
Inoltre l'impresa per fare cosa grata al pubblico, ha ritirato dalla casa Carpani di Milano un fonografo, il solo che riproduce meravigliosamente la vera voce umana.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 23 mai 1897, p. 3.
Les séances se poursuivent au début du mois de juin :
Il Cinematografo nel salone Margherita-Le scene della Passione di Cristo come sono rappresentate a Oberammergan [sic] (Baviera) sono riprodotte dal Cinematografo nel salone Margherita.
La riproduzione è maravigliosamente precisa, e rimarrà per molti giorni un irresistibile attrattiva per il pubblico napoletano a cui é offerto uno spettacolo interessantissimo e nuovo in Italia.
Corriere di Napoli, Naples, lundi 7 juin 1897, p. 3
Le Cinématographe Lumière (Salon Margherita, [22] novembre-31 décembre 1897) → 1898
Dans le salon Margherita, qui a annoncé sa réouverture pour le 6 novembre, le cinématographe commence ses projections le lundi 22 novembre :
Margherita-Stasera gran concerto di gala. Da lunedì in poi avremo il Cinematografo Lumiere che funzionerà tutti i giorni dalle 2 alle 8 con una serie di tutte nuove vedute. Martedì poi il celebrer Sueci, eseguirà il suo 66º digiuno chiuso in un palco di 1ª fil e sorvegliato da una Commissione medica.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 20 novembre 1897, p. 2.
Les annonces de presse sont quelque peu imprécises et laissent planer le doute sur l'inauguration du cinématographe Lumière :
Margherita-Il Cinematografo Lumière, che già funziona da varii giorni, dalle 14 alle 20, ha attirato al Salone gran folla di spettatori.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 23 novembre 1897, p. 3.
Il faut attendre le vendredi 10 décembre pour voir réapparaître une nouvelle annonce :
MARGHERITA-Cinematografo Lumière, spettacole ogni mezz'ora dalle 14 alle 18 1/2.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 10 décembre 1897, p. 2.
Un article bien plus détaillé est publié peu après :
Il Cinematografo Lumière, che mancava da Napoli fin dal marzo scorso, è ritornato nel Salone Margherita con una nuova serie d'interessanti proiezioni, quali esso solo può dare. E nel programma di questa settimana abbiamo ammirati i Bersaglieri a Torino; e un duello alla pistola che è talmente impressionnante, da farci palpitare di una vera emozione. Ma la grande novità per i napoletani è la proiezione Il Principe e la Principessa di Napoli che a bracccetto si recano all'inaugurazione dell'Esposizione in Firenze, il 3 marzo di quest'anno. Specialmente in Napoli questa projezione ssuciterà il maggior interesse, non avendo moltissimi napoletani potuto vedere finora i nostri Principi se non fuggevolmente. Nel Lumière invece casi vengono dal fondo della scena, fino, si può dire, allo spettatore, e sembra quasi di porter parlare loro.
Noi siamo certi che il Salone Margherita sarà di nuovo nelle ore pomeridiane il punto di attrazione della nostra scelta società, tanto più che il Lumière, non avendo nel suo catalogo neppure una sola figura lontanamente scollacciata, può essere visitato anche dalle signorine le più rigorosamente educate.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 12 décembre 1897, p. 2.
L'entreprise donne alors des informations sur les programmes :
Cinematografo Lumière-Il cinematografo Lumiere continua con i Barsaglieri a Torino, il Duello alla pistola ed i Principi di Napoli a Firenze a fare dei pienoni. Nel programma di questa settimana i Campi Elisi di Parigi, un Panorama di Venezia ed i trams elettrici di Broadways ci mostrano tre generi di vita tanto differenti gli uni dagli altri. Una danza messicana, bellissima proiezione dal lato artistico, ci fa fare conoscenza con dei tipi, che forse al Messico passeranno per interessanti, ma che qui ci sembrano semplicemento ridicoli. Vi è poi una battagli di neve di un effetto insuperabile. La figura è così completa che pare propio di essere presenti alla scena e si ride di vero cuore. Il duello alla pistola e la battaglia di neve stanno fra di loro come la tragedia alla farsa. Al pubblico piacciono molto tutte e due ; ma e la battaglia di neve che con la sua comicità la vince sul duello.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 19 décembre 1897, p. 2.
Un dernier article est publié avant la fin de l'année :
Il Cinematografo Lumiere nel Salone Margherita nel programma della settimana ripete il duello, i bersaglieri, i Principi di Napoli e la famosa battaglia di neve ma vi ha aggiunto una battaglia fra donne che è ancora più famosa. Il varo della Emanuele Filiberto a Castellammare ha sorpreso per la sua impressionante verità tutti coloro che ieri furono al Salone ; e chi non ha mai assistito ad un varo, recandosì al Salone potrà farsene una idea esatta. Due proiezioni poi riguardano le feste del giubileo della Regina d'Inghalterra. Nella prima si vede la Regina nella carrozza di gran gala tirata da otto cavalli e seguita dal suo stato maggiore e dai suoi splendidi corazzieri. Nella seconda tutti i principi esteri che le fanno cortegio a cavallo. La varietà delle uniformi, la belleza dei cavalli, lo sfarzoso addobbo della piazza rendono estremamente interessanti queste due proiezioni.
Per domani lunedì, l'orario sarà quello dei giorni festivi, [cinè] spettacolo ogni mezz'ora dalle 12 alle 17 1/2; l'imgresso costa 0,50 e per i ragazzi 0.25.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 26 décembre 1897, p. 2.
→ 1898
1898
← 1897 Le Cinématographe Lumière (Salon Margherita, 1er janvier-1er mai 1898)
← 1897
Le cinématographe Lumière prolonge ses séances dès le début de l'année :
l cinematografo Lumière nel Salone Margherita nel nuovo programma ci dà diverse proiezioni assolutamente nuove per Napoli. Avevamo visto diversi treni sia in arrivo che in marcia, ma ora un treno a Melbourne supera in bellezza tutti gli altri e fa stupire per l'immenso numero di viaggiatori che scarica dai suoi vagoni. La fanteria russa che sfila in parata colpisce, per il modo imponente, e per noi affatto nuovo, col quale quella enorme massa compatta cammina. La cavalleria francese che salta gli ostacoli, per la bellezza della scena, per l'interesse che suscita, per l'emozione che fa provare, è certamente una delle proiezioni del Lumière, che più inducono nello spettatore l'illusiene di essere realmente presente ad un fatto vero e di non trovarsi in un teatro. Dell'altra settimana si ripete la famosa battaglia di donne la di cui comicità è insuperabile, ed il Varo della Emanuele Filiberto a Castellammare che ha fatto accorrere al salone tutti coloro che avevano visto il varo a Castellammare e che volvano riprovarne il diletto; e tutti coloro che non avendo visto mai un varo andando al Margherita se ne procuravano un idea esatta e precisa.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 1er janvier 1898, p. 4.
Le changement de programme a lieu habituellement le dimanche :
Il cinematografo Lumière nel Salone Margherita replica la Cavalleria al salto delle siepi ed il Treno di Melbourne che tanto sono piacinti. Di nuovo abbiamo la Via del Piliero in Napoli che colpisce per la sua naturalezza e per certi tipi di quei paraggi. Il gigante e nano è uno scherzo comico ben riuscito; ed infine la Bossi a Parigi, che fa le sue prove, ci permette di ammirare per la prima volta questa famosa étoile dell'Opera in uno dei suoi piú difficili lavori, e se l'impresa del San Carlo non ci può dare una prima ballerina come la Bossi ce la da il Cinemagrafo. Lo spettacolo ha lugo ogni mezz'ora dalle 12 alle 17 1/2; l'ingresso costa 0,50 e per i ragazzi 0.25.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 9 janvier 1898, p. 2.
Les projections cinématographiques sont accompagnées de musique :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita in questa settimana ci presenta un'altra di quelle proiezioni che solo il Lumière puo dare perche e il Cinematografo della Corte d'Italia. S. M. il Re ed il Principe di Napoli a Torino che passano una rivista militare. L'arrivo del Re, del Principe e di tutto il numeroso stato magiore e di un effectto imponente; chiudono il corteo due fantini di Casa Reale che montano due cavalli molto notati per la loro rara bellezza. La torpediniera N. 107 alla Spezia è un'altra novità del genere. La proiezione è stata presa da sopra un galleggiante e l'illusione è tale che il pubblico ne risente tutti gli effetti; non solo pare di vedersi ma pare di sentirsi in mare vicino alla torpediniera che sfila maestosa. Una caccia al cavallo selvaggio nel Messico ci pone sott'occhio tipi e costumi di quelle lontane regioni, mentre la musica del Funiculi che accompagna, l'Immacolatella di Napoli ed il Vesuvio, ci trasporta sulle banchine del nostro porto in presenza di lazzaroni guagliune et scugnizzi.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 16 janvier 1898, p. 2
L'un des clous du répertoire est sans aucun doute la corrida espagnole qui est projetée en janvier :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita col programma di questa settimana ci offre uno spettacolo de prim'ordine. Sorpassando su tutte le altre sue bellezze, non possiamo astenerci dal notare principalmente: il 1º Dragoni che passe un fiume a nuoto, riuscitissimo dal lato dell'ottica, ed un cavallo ammaestrato come raramente se ne vedono nei migliori circhi equestri. Ma ciò che supera quanto finora avevamo visto è una Corrida de Toros; stupenda figura, riproduzione di uno spettacolo imponente. Una Corrida de Toros non si descrive, bisogna vederla. De Amicis con la sua penna non aveva potuto darci che una palida idea della scena, ma il Lumière ce la pone sotto gli occhi in tutta la sua tragica grandiosità; è qui che si palpita è qui che si freme di emozione. E quando si osservano quei 20 mila spettatori dell'arena applaudire frenetici a questo toro, che nella sua indomita ferocia abbatte uomini e cavalli, l'idea ricorre al pollice verso dei Romani e si resta pensosi. In Ispagna la Corrida de Toros fa accorrere al Circo un popolo tutto intero dalla Regina fino all'ultima sigarera, e questa Corrida de Toros data al Salone Margherita ha richiamato da tre giorni tanta folla come poche volte se ne era veduta.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 23 janvier 1898, p. 3.
Le programme du cinématographe n'hésite pas à recourir à des vues animées à succès :
Il Cinematografo Lumière nel nuovo programma ha dovuto rimettere il Varo della Emanuele Filiberto a Castellammare per accontentare le generali richieste. Tra il nuovo vi à da notare: sulla spiaggia di Ventimiglia che, è una di quelle cose delicate e graziose di cui è ricco il Lumière, e prime e seconde ballerine che ogni sera riscuotono gli unanimi applausi del pubblico. Infine abbiamo una battaglia di bambini che supera per la sua bellezza la celebri battaglia di neve e battaglia di donne. La scena è proprio carina, quei bébés dormono e dormirebbero quietamente-ma viene un diavolo tentatore... e si finisce a pugni, a colpi di cuscino con una pioggia di piume, mentre il diavolo intanto da sotto un letto se la ride. Le mammine condurranno i bébés a vedere questa battaglia di bambini non solo per farli divertire, ma anche per insegnare loro che prima di ricorrere ai pugni, bisogna chiarire le cose, se no il Cinematografo... le chiarisce lui.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 13 février 1898, p. 2.
Les programmes continuent d'être renouvelés toutes les semaines :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita con la Cavalleria a Saumur ci presenta uno stupendo torneo a cui pigliano parte circa 400 cavalli, e con la Battaglia di bambini continua a deliziare il pubblico che ne richiede sempre il bis. Però Un pellegrinaggio al Santuario di Lourdes è la novità che colpisce e che impressiona fortemente. Noi non abbiamo idea di pellegrinaggi organizzati in quel modo, dove tanta miseria si vede soccorsa da tanta carità, e dove la fede opera sì grandi miracoli. Questa proiezione è talmente vera e meravigliosa, che l'ammirazione per la sua bellezza artistica è superata dall'impressione imponente della scena. Fervidi credenti od ostinati increduli, davanti a quello spettacolo, nessuno può esimersi dall'ammirare e dal restare pensoso.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 20 février 1898, p. 2.
Au début du mois de mars, une vue locale est annoncée :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita ci dà una novità inaspettata: 'O Pazzariello d'a Pignasecca, cioè il ben conosciuto e popolare Salvatore Esposito alias 'OZampugnariello, il più celebre Pazzariello di Napoli; egli e la che fa una sparata con un grosso fiasco di vino in mano, vestito come il re Murat e seguito dalla sua banda musicale, egli salta, balla, si dimena e finisce col famoso rullo tradizionale. Questa scena, la più tipica, del nostro popolo ha suscitato un vero fanatismo in Napoli e farà il giro di tutto il mondo. Partendo da Gerusalemme in ferrovia è poi una proiezione di una bellezza e di una illusione meravigliose. La macchina fu posta su di un treno in partenza, e come in essa si riflettevano le immagini, così queste immagini si riflettono negli occhi dello spettatore, il quale non solo vede ma sente proprio di essere in un treno in moto. Questa sensazione è una novità in genere d'illusioni, di coi noi non avevamo affatto idea.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 6 mars 1898, p. 2.
Toutes les semaines de nouvelles vues sont présentées :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita continua con 'O pazzariello d' 'a Pignasecca a fare dei pienoni e riscuotere grandi applausi. La corrente del Niagara è un'altra di quelle interessanti proiezioni, che impressionano per la grandiosità e verità della scena. I dragoni salti in massa sono meravigliosi. E' un magnifico reggimento, sono circa 600 dragoni che sfilano al galoppo e saltano la siepe; qualche cosa di bellissimo e veramente attraente.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 13 mars 1898, p. 2.
La presse annonce de nouvelles vues dont une avec le transformiste Leopoldo Fregoli :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita ci presenta in questa settimana uno spettacolo di prim' ordine: I Pompieri inglesi impressionano fortemente col loro accorrere su carri tirati da cavalli, sui carri pure tutte le macchine e quelle a vapore che incominciano a funzionare per via. Una invidiabile organizzazione che noi non avremo mai. Una processione a Lourdes è imponente, solenne e come effetto scenico è insuperabile. Fregoli ed il suo gobbetto è un grazioso scherzo di quell'eccentrico artista che i suoi ammiratori saranno felici di rivedere. Un professore di pattinaggio ha fatto accorrere al Cinematografo tutti i dilettanti di pattinaggio, per ammirare quell' esimio professore che lavora in un modo stupefacente. Chiude lo spettacolo la Tarantella sorrentina, quella famosa tarantella ballata davanti la Regina, ed alle esposizioni di Berlino, Amburgo, etc.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 27 mars 1898, p. 2.
Au début du mois d'avril, le nombre de vues par séance passe de six à huit :
Il Cinematografo Lumiere nel salone Margherita, questa settimana invece di sei quadri ne ha messo nuevi otto, e per oggi a domani darà spettacolo ogni mezz'ora dalle 14 alle 22 1/2 (2 e 10 1/2 p. m.).
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 7 avril 1898, p. 3.
En avril, Leopoldo Fregoli est à nouveau à l'honneur :
Il Cinematografo Lumiere nel Salone Margherita ci fa veder: Fregoli, danza serpentina, mostrandoci Fregoli in carne ed ossa nella danza serpentina in cui è veramente insuperabile. Il Corso dei fiori nella sua splendida ricchezza ci fa invidiare quei paesi felici in cui sono possibili cose tanto belle. Due buoni amici formano la delizia dei piccini e delle mamme che no si stancano di applaudire e richiedere il bis. L'Acquarium di Berlino è una scena comica in cui il riso e provocato nientedimeno che da pesci e da rane: è una cosetta proprio carina ed interessante. Anche per domani l'orario è il festivo, cioè spettacolo ogni mezz'ora dalle 12 alle 17.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 10 avril 1898, p. 3.
De nouvelles vues sont encore présentées en avril :
Il Cinematografo Lumière nel Salone Margherita ha conservato nel programma l'Acquarium di Berlino ed il famoso Corso dei fiori che tanto sono piaciuti. Tra le novità sono ammirevoli: Due tigri ammaestrate di una rara bellezza ; Carrozze automobili interessantissime per la loro quantità e varietà di forme a noi del tutto sconosciute ; ed infine La Gran Via che è la famosa e comica scena dei ladroni resa con quella esattezza e precisione che solo nel Lumière si possono riscontrare.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 17 avril 1898, p. 2.
La presse annonce le prochain départ du cinématographe Lumière qui doit s'installer à Turin :
Il Cinematografo Lumière lascia il salone Margherita il giorno di lunedì 2 maggio per trasferirsi a Torino dove agirà fino a tutto ottobre in un padiglione costruito espressamente nei locali dell'esposizione.
per questi ultimi programmi avremo quanto di meglio ha il Lumière, ed in quello della settimana abbiamo ammirato 7 novità per Napoli del massimo interesse, e bellissime dal lato artistico: Altalene, La Porta di Giaffa a Gerusalemme, Trasporto di una torricella corazzata, La Piazza della Concordia a Parigi, il Tunnel di Tenda, Usseri inglesi al salto degli ostacolli, Madrid, Arrivo dei toreadores.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 24 avril 1898, p. 2.
La dernière séance a lieu le dimanche 1er mai :
Il Cinematografo Lumière domenica sera cessando dalle sue rappresentazioni nel salone Margherita, per il suo ultimo programma ha cambiato 8 numeri, riproducendo la Corrida de Toros e Battaglia di bambini che tutti volevano rivedere. Tra le novità abiiamo i Principi di Napoli a Torino, mai vista in Italia e che, per il suo interesse, è destinata al più grande successo.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 29 avril 1898, p. 3.
Si l'on retrouve encore dans la liste des spectacles le salon Margherita, cela tient sans doute, ce qui est fréquent, à un simple effet de remanence :
MARGHERITA-Cinematografo Lumière, spettacolo oni mezz'ora dalle 14 alle 20 1/2. Spettacolo variato.
Corriere di Napoli, Naples, mercredi 18 mai 1898, p. 3.
Le Cinematografo d'E. et A. Mele & C.i (Vie Municipio/S. Carlo, 9 janvier-23 avri. 14->25 août. <3->17 novembre 1898) → 1899
Les frères Emiddio et Alfonso Mele, propriétaires des Grandi Magazzini Italiani, proposent des projections d'images animées destinées à leurs clients.

Corriere di Napoli, Naples, dimanche 9 janvier 1898, p. 4.
Les séances connaissent un grand succès :
Api, Mosconi e Vespe
[...]
Il Cinematografo Mele.
Io non so veramente a chi darò la notizia del Cinemarografo che i signori Mele hanno impiantato su un balcone dei loro magazzini. Non so a chi la darò, tanta è la gente che si raccoglie ogni sera, tra via Municipio e via San Carlo, dalle sei alle otto, a dilettarsi dello spettacolo. A ogni modo, vi potrà bene essere qualcuno che non sia ancora passato, da quincidi giorni in qua, per via San Carlo, di sera, a quell'ora !
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 9 janvier 1898, p. 1.
![]() |
![]() |
| Corriere di Napoli, Naples, jeudi 20 janvier 1898, p. 4. | Corriere di Napoli, Naples, mardi 5 avril, p. 4. |
La presse va consacrer un long article à la série de la Passion qui est présentée dès le début du mois d'avril :
Aspi, Mosconi e Vespe
La Passione
I signori hanno avuto una idea eccelente. Da dimani e durante tutta la settimana santa il loro cinematografo, che funzionerà in una sala della crociera inferiore della galleria Umberto I. di fronte ai Magazzini italiani, esporrà sette artistici quadri della Pasione. Sono i quadri: La Cena,-Gesú nell'Orto di Getsemani,-L'arresto,-L'arrivo al Pretorio, Il Calvario,-La crocefissione,-La Resurresione. Non si può immaginare nulla che sia di maggior effetto. La fotografia animata non ha mai prodotto nulla di più conturbante. Già, dal primo quadro della Cena si ha una forte commozione; ma dal terzo quadro in poi la commozione cresce sino a un limite estremo. Conferisce all'effetto la successione presso che ininterrotta dei tragici episodi consecutivo alla imposizione della croce. Ah quel cader della divina vittima sotto l'abominevole croce ! e il faticoso risollevarsi, lo scherno degli'irruenti giudei e il disperato compianto delle Marie ! E poi la crocefissione ! La vittima è adagiata sulla croce prona, vi è distesa, trattenuta e infine inchiodata. Il martellar degl'iniqui sgherri è di una evidenza raccapricciante. Di una evidenza raccapricciante il palpito, l'anelito, l'agonia del Crocefisso. A piè dell'infame legno agonizza d'ambascia Maria; più in là Maddalena e le altre donne inorridiscono. Finché il sacro capo s'abbassa, e il convulso corpo s'irrigidisce. E, oh la deposizione! Nessun quadro, nessuno scritto, nessuna orazione sacra ha mai suscitato per la Passione i sentimenti che eccitano le vibrazioni di quella fotografia animata. Nessuna di voi, a quella vista, conterà il pianto.
I sette quadri sono visibili, come ho detto, da dimani, per sette giorni, dalle undici del mattino alle sei di sera.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 3 avril 1898, p. 1.
La série est présentée pendant une vingtaine de jours :
Come avevamo già annunziato alla nostra clientela, oggi è l'ultimo giorno in cui sono visibili i quadri della Sacra Passione, esposti col Cinematografo MELE.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 23 avril 1898, p. 4.
Après quelques semaines d'interruption, le cinématographe reprend ses projections :
Il cinematografo Mele.
Questa sera, dalle otto in poi, ricomincerà a funzionare il cinematografo dei signori Mele, quel cinematografo che voi conoscete tanto bene, che ha fatto, per tante sere, la delizia di innumerevoli spettatori, tra via San Carlo e via del Municipio. E non era, allora, l'estate!
Non erano, allora, queste dolci sere, in cui è così piacevole stare all'aperto! Figurarsi quanto maggiore sarà la folla che si raccoglierà da stasera tra via Municipio e via San Carlo a guardare gli splendidi quadri del cinematografo Mele fornito delle più varie e più originali vedute. Questi signori Mele sono veramente benemeriti del nostro paese. Essi non fanno che spiar l'occasione propizia per far cose amabili al pubblico. Per quanta gente il goder lo spettacolo di un cinematografo non costituisce una piccola felicità!
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 14 août 1898, p. 1.
De façon probablement discontinue, le cinématographe continue à fonctionner. Des séances ont lieu en novembre :
Questa sera il Cinematografo Mele agirà alle ore 19 alle 21.
Corriere de Napoli, Naples, jeudi 17 novembre 1898, p. 4.
Répertoire (autres titres) : Entrada dello Czar a Parigi, La Danza del ventaglio, Passaggio di truppa, I mendicanti, Ballo arabo, Gli atleti, Il sogno, I Ladri (Corriere di Napoli, Naples, dimanche 9 janvier 1898, p. 4), La funiculare aerea, Il cocchiere in disputa (Parigi), L'uscita da una chiesa (idem), Il Dentista, Il Bagno del negri, La Portinaia, La Chiamata dei pompieri (Parigi), Il Bagno della parigina !, La Partita a carte, Il sogno, Le Lavandale, La Lotta, I falsi mendicanti, I Ladri ed il gendarme, La Sposa (prima notte di nozze), Il Carnevale di Parigi (Corriere di Napoli, Naples, jeudi 20 janvier 1898, p. 4), La Cena degli apostoli, Gesù all'orto, Il Bacio di Giuda, Il Pretorio-L'Incoronagione, Salita al Calvario, La Crocifissione, La Deposizione, La Guardia al Sepolcro, La Risurrezione (Corriere di Napoli, Naples, mardi 5 avril, p. 4), Spiaggia di Nizza, Pasto ai polli, Bagno della Parigina, Piazza di Parigi, Partita alle carte, Passaggio delle Czar (colorato), Ballo egiziano e pagliacci, Passaggio 60º fanteria, Salto del cavalletto, Bagnanti, Danza serpentina (colorato), Dentista (Corriere di Napoli, Naples, lundi 15 août 1898, p. 4), Bagno dei negri, Fonicolare aerea, Scaricamento di bordo, Pompieri di Londra, Danza serpentina,.Passagio del Presidente della Rep. Francese, Deputato musulmano, La partinaia, Uscita da una chiesa, I falsi mendicanti, Disputa di un cocchiere, Una prima notte di nozze (Corriere di Napoli, dimanche 28 août 1898, Naples, p. 4).
→ 1899
Le cinématographe de Leopoldo Fregoli (Varietà, 15-[30] janvier 1898)
Varietà-Questa sera avrà lugo la prima delle reppresentazzioni di Leopoldo Fregoli il famoso trasformista, che tanto successo ha avuto e tanta irresistible ilarità ha recentemente destata al Valle di Roma.Corriere di Napoli, Naples, samedi 15 janvier 1898, p. 3.
Varietà-Anche ieri sera la bella sala delle Varietà era gremita di elegante pubblico che si diverti moltissimo al faticoso mirabile lavoro del Fregoli che abbe i soliti fragorosissimi applausi.
Sempre ammirato nella celerità dei travestimenti e nella perfezione dei tipi che imita, il Fregoli si riconfermò non solo un meraviglioso artista ma capace di una resistenza eccezionale.
Col Cinematografo fu spiegato il metodo di lui "Fregoli dietro le scene" ed il pubblico rise moltissimo.
Questa sera otre l'Eldorado ed il Relampago, si dà Los tres Ratas, e Delizie militari, di L. Fregoli-ripetendosi le stesse vedute del Cinematografo. Sarà un altro pienone.Corriere di Napoli, Naples, mardi 18 janvier 1898, p. 3.VARIETÀ-L. Fregoli, ore 21.Corriere di Napoli, Naples, dimanche 30 janvier 1898, p. 2.
Le Cinématographe Lumière du Salon Margherita (Palais Royal, 26 janvier et 2 février 1898)
L'intérêt que porte le Prince de Naples va le conduite à demander au propriétaire du cinématographe d'organiser une première séance privée au Palais Royal le 26 janvier :
Il Cinematografo Lumière, mercoledì scorso si trasferì nel palazzo reale per darvi uno spettacolo a cui hanno assistito i Principi di Napoli, le Principesse Milena ed Anna, i Principi Danilo e Pietro, del Montenegro, le rispettive case civili e militari e un seguito di dame e gentiluomini invitati. I principi vollero far ripetere diverse proiezioni e principalmente la celebre corrida de toros che tanto entusiasma il pubblico del Margherita, e che si ripete pure nel programma di questa settimana.
Il maestro Albin coli' armonicordo Nunneri accompagno ogni proiezione con i suoi scelti pezzi di musica.
Le LL.AA. vollero che mercoledì prossimo il Cinematografo ritornasse al palazzo reale per darvi un'altra rappresentazione. Questa è la più bella prova che anche i nostri principi, come tutto il resto del pubblico, riconoscono nel Lumiere il vero merito che viene dall'arte, e non dalla trivialità.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 30 janvier 1898, p. 2.
Finalement une nouvelle séance a lieu le lundi 31 janvier :
Il Cinematografo Lumière che attualmente agisce nel Salone Margherita, era già stato nella Reggia il giorno 26 e per volontà dei Principi ci è ritornato di nuovo lunedì scorso, per mostrare il programma nuovo. In questa seconda rappresentazione il successo è stato superiore a quello della prima. Quasi tutte le figure sono state ripetute, ed i bagni di Milano al rovescio furono il clou dello spettacolo.
Il Principe Danilo che non poté assistere alla rappresentazione, perché impedito, si recò il martedì seguente al Salone Margherita alle due -ed egli pure come tutti gli altri Principi non mancò di esternare la sua soddisfazione ed il suo compiacimento.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 6 février 1898, p. 2.
1899
← 1898 Le Cinematografo d'E. et A. Mele & C.i (Galleria Umberto I, 27 mars->16 août 1899)
← 1898
À l'occasion de la Semaine Sainte, le cinématographe des frères Mele présente des vues animées de la Passion du Christ :
Il Cinematografo Mele.
Quegl'infaticabili lavoratori e benemeriti concittadini nostri i quali non tralasciano alcuna occasione per rendersi sempre più accetti non pure alla innumerevole clientela, ma a tutta Napoli, ripeteranno anche quest'anno, nella settimana santa, i commoventi maravigliosi quadri della Sacra Passione, che l'anno passato ebbero un così gran successo. Il Cinematografo esporrà dunque, anche quest'anno, gratuitamente, a tutti i clienti della Casa: La cena degli apostoli - Gesù nell'orto di Gethsemani (il tradimento di Giuda) - Il tribunale di Pilato (la condanna - Ecce Homo) - La salita al Calvario - Il Golgota (la crocefissione) - La deposizione - La guardia al Sepolcro (la Resurrezione.) Esso comincerà a funzionare lunedì prossimo e durerà sino a sabato santo, dalle undici del mattino alle sette di sera, nelle crociera inferiore della Galleria Umberto I. Chi non ricorda l'effetto che i sette quadri produssero l'anno passato ? e la folla che si accalcava ad ammirarli ? A chi serve un eccitamento perché si decida ad andare sin da lunedì ad ammirarli ? Coloro che non li videro l'anno passato e che l'udirono magnificare dai più fortunati di loro non aspettavano che la notizia. Essi sanno che niente li trasporterebbe meglio nei luoghi dove patì e morì il Salvatore, niente meglio di quegli stupendi quadri che arrivarono a turbare così forte molti degli spettatori di or fa l'anno da empir loro gli occhi di lagrime. Quale altra riproduzione, in fatti, arriva a rappresentare una successione di atti così come nella vita reale ? E qual vista farebbe mai maggior senso di quell'andar di Gesù sotto la croce, di quel continuo soccombere al peso, di quel continuo risollevarsi ? E il progressivo svolgersi della scena della crocefissione e quello delle scene consecutive ? - Ma a che non pensano i Mele; che cosa non fanno per mostrarsi degni del favore dei napoletani, per monopolizzare il favore dei napoletani ? Di che non sono capaci per piacere ai napoletani questi commercianti arditi e geniali che hanno dato a Napoli quel miracolo emporio che sono i Magazzini italiani ?
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 23 mars 1899, p. 1.

Corriere di Napoli, Naples, dimanche 26 mars 1899, p. 4.
Le succès aidant, les projections se prolongent de quelques jours:
Il cinematografo Mele.
Poteva accader diversamente ? I quadri della Passione del cinematografo dei fratelli Mele nella crociera inferiore della Galleria Umberto I sono tanto piaciuti, che i signori Mele, per non essere scortesi con la loro clientela con i loro amici con i loro ammiratori si sono indotti, come l'anno passato, a esporli ancora per una settimana. Basterà solo un'altra settimana ? Saranno soddisfatti gl'innumerevoli visitatori a capo dei nuovi otto giorni ? Chi lo può dire ? Ciò che si può dire è questo : che il cinematografo Mele è veramente una cosa prodigiosa ; che quei quadri della Passione sono assolutamente ammalianti e che qualunque cosa facciano i Mele la fanno come non gli altri, la fanno in modo eccezionale e inarrivabile ; sia che si tratti di una esposizione, sia che si tratti di una beneficenza, sia che si tratti di uno spettacolo come questo davanti a cui da dieci giorni s'incanta tutto il miglior pubblico napoletano.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 4 avril 1899, p. 1.
Les séances se prolongent au cours du mois de mai :
Il Cinematografo Mele è uno degli spettacoli più gentili ed istruttivi. Con una serie di quadri nuovissimi ed emozionanti, agisce il giovedì e la domenica sera dalle 7 1/2 alle 10. Visibile a tutti.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 18 mai 1899, p. 4.
En juin, de nouvelles séances ont lieu :
Il Cinematografo-Mele è lo spettacolo più grazioso, istrurrivo ed emozionante.-Agisce questa sera, con nuevi quadri-dalle 8 allo 10.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 8 juin 1899, p. 4.
Après un interruption au cours de l'été, les projections reprennent le 16 août :
Il cinematografo Mele.
A quanta gente farà piacere la notizia che sto per dare ! Il cinematografo Mele riprenderà il corso delle sue... rappresentazioni in via San Carlo, esponendo nuovi e interessantissimi quadri acquistati recentemente all'estero. Lo riprenderà domani sera. Il che vuol dire che da dimani sera una parte di via San Carlo sarà di nuovo occupata dalla grandissima folla che non lasciò mai une delle passate rappresentazioni: mai una. Giacché a vedere i quadri del cinematografo Mele si va in fatti come a uno spettacolo, e il cinematografo è diventato oramai una delle abitudini più care al popolo nostro, in cui anche per essa cresce l'amore per i fratelli Mele, inesauribili nel trovar modi di rendersi benemeriti del pubblico napoletano.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 15 août 1899, p. 2.
The American Bioscop de Gaetano Anastasio (Salon Margherita, 17->17 juillet 1899)
Gaetano Anastasio présente, en juillet, des vues animées avec {ASNA. Questura di Napoli. Archivio Genereale 1888-1901, n. 2215.}The American Bioscop{/tip} :
Margherita-Domani incominceranno le rappresentazioni del The American Bioscop che è quanto dire di una serie de priezioni fotografiche su quadri di 30 metri quadrati. Fra queste proiezioni ve ne sono alcone davvero interessantissime; notate specialmente l'esplosione della corazzata Maine nel porto di Avanak e il bombardamento di Santiago de Cuba.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 16 juillet 1899, p. 2.
Le cinématographe Lumière de Francesco Felicetti (Salon Margherita, 3 septembre-31 décembre 1899) → 1900
La presse annonce que Francesco Felicetti va bientôt faire fonctionner un cinématographe Lumière au Salon Margherita:
Al Salone Margherita.
L'impresa di questo simpatico ritrovo ha pensato di offrire, in questa stagione estiva, uno spettacolo divertente, sopratutto per i bimbi. Il Cinematografo Lumière, l'apparecchio più perfezionato del genere, comincerà a funzionare fra giorni, sotto la direzione del rappresentante la casa Lumière di Lion, signor F. Felicetti. I quadri che l'Impresa si promette di presentare al pubblico, sono dei più nuovi ed interessanti; infatti, quale più graziosa novità di veder cinematografata la Pupa movibile Scarpetta ? Immaginarsi con quale ansia i bimbi aspettano il principio di spettacoli tanto attraenti, massime perché le care creature sanno già di aver dritto al libero ingresso.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 17 août 1899, p. 1.
La première a lieu le dimanche 3 septembre :
Magherita-Quest'oggi comincerà a funzionare, in questo simpatico ritrovo, il cinematografo Lummière, diretto dal rappresentante la casa Lumière di Lione, cav. F. Felicetti.
Il programma è dei più attraenti, e comprende proiezioni affatto nuove per Napoli.
L'orario per le rappresentazioni è dalle 13 alle 17 e dalle 20 alle 23 di tutti i giorni.
I ragazzi accompagnati, secondo abbiamo annunziato, hanno libero ingresso.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 3 septembre 1899, p. 3.
La presse annonce parfois quelques titres :
Margherita-Le rappresentazioni del Cinematografo-Lumière continuano affollatissime.
intanto da quest'oggi il programma del quadri à completamente cambiato e tra le nuove proiezioni vanno notate: Il varo della corazzata Varese a Livorno-Il funerali di Felix Faure a Parigi-La cavalcata storica, per il viaggio dei Sovrani in Sardegna.
L'orario della rappresentazioni, per magiore comodità del pubblico è tato così modificato; dalle 14 alle 17 et dalle 19 alle 23.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 9 septembre 1899, p. 3.
Une séance est organisée pour les enfants du Riformatorio :
Margherita-Il programma del Cinematografo al Salone Margherita è assai interessante e diverte moltissimo. Tra gli altri quadri, sono molto ammirati quelli della corrida.
Ieri il Cinematografo fu visitato dagli alunni del Riformatorio Vittorio Emanuele per gentile concessione avutane dall'impresa del Salone Margherita.
Corriere di Napoli, Naples, vendredi 27 octobre 1899, p. 3.
Les séances ne sont plus annonccé à partir du 10 novembre, avant de reprendre quelques jours plus tard :
Margherita-Il successo si mantiene costante, vale a dire altissimo per tutti gli artist ; per Sidley, per Raphael et Celombel, per Moch e Toc ecc. ec. Questo successo decretato dal pubblico aristocratico che prequenta il "Salone" costituisce la lode migliore del programma ricco di così belle e svariate cose. L'impresa comunica che, visto la rinnovata ammirazione che solleva il Cinematografo Lumière, emendato di ogni difetto si da rendere le vedute chiare e distinte come mai prima, lo stesso cinematografo funzionerà, anche di giorno, e da solo, quando, beninteso, nen vi sinno due spettacoli come domani. Inutile l'aggiungere che tutte le vedute sono nuove.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 18 novembre 1899, p. 2.
Le cinématographe Lumière est annoncé jusqu'à la fin de l'année :
MARGUERITA-Spettacoli di varietà, ore 21 1/2-Cinematografo Lumiere dalle ore 15 alle 20 ; giorni festivi dalle 12 alle 17.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 31 décembre 1899, p. 2.
→ 1900
Le Fregoligraph de Leopoldo Frégoli (Politeama, 16 septembre-22 octobre 1899)
Le transformiste Leopoldo Fregoli présente son spectacle en septembre. Le fregoligraph fait partie de certaines représentations :
Politeama-Stasera, Fregoli. L'annunzio è quasi superfluo, essendo da più giorni tappezzate le mura dai manifesti che annunziano il debutto. Basti dire che l'ampio teatro stasera sarà pieno del miglior pubblico napoletano. Fregoli -e anche questo é superfluo-ha preparato un programma monstre figurarsi che eseguirá 60 trasformazioni.
A stasera, dunque.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 16 septembre 1899, p. 3.
La presse indique la présence du fregoligraph quelques jours plus tard :
Politeama-Il simpatico Fregolil fa ridere tutti con le sue originali e stravaganti trovate e desta un vero entusiasmo per la rapidità delle sue trasformazioni, Nell'Eldorado egli è insuperabile per la riproduzione di tutti i caratteri. Questa sera oltre il solito spettacolo si dará Relampago e Fregoligraph, due novità. Lo spettacolo sarà preceduto da una graziosa pantomima Le nozze di Pierrot con musica del maestro Jacosutti su libretto del Fregoli.
Pero comodità del pubblico l'impresa ha stabilito il libero accesso in anfiteatro, col solo biglietto d'ingresso.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 19 septembre 1899, p. 2.
Tous les jours, la presse publie un article sur le spectacle :
Politeama-Questa sera L. Fregoli, a richicata, ripeterà la fantasia musicale l'Ape, l'Eldorado e Fregoligraph, e siccome il numero delle rappresentazioni da dare volge ai suo termine, così ll'egregio artista, per fare in modo che tutti possano gustare i suoi deliziosi spettacoli, ha deciso per queste poche altre recite e da questa sera, di ribassare i prezzi; come pure avendo avuto un grande numero di richieste da villeggianti vicini, che han mostato desiderio di ammirarlo, è venuto nella determinazione di dare un' unica matiné alle ore 14 giovedi 5 corrente col medesimo programma serale: ed a tutti i bambini che interverranno, il signor Fregoli prepara una graziosa sorpesa col relativo regalo.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 3 octobre 1899, p. 3.
La dernière est annoncée pour le dimanche 22 octobre :
Politeama-Questa sera rappresentazione d'addio di Fregoli con due spettacoli, il primo alle ore 18 1/2 l'altro alle 21 1/2. Si avranno certamente due pienoni per acclamare questo simpatico artista che per ben 37 rappresentazioni ha avuto la forza di attirare tutta Napoli al Politeama.
Corriere di Napoli, Naples, dimanche 22 octobre 1899, p. 3.
Le Vitograph (Varietà, [4]-9 octobre 1899)
Un Vitograph présente quelques vues lors d'un spectacle donné au Varietà :
Varietà-Un assai lusinghiero successo ottennero iersera le nuove duettiste sorelle Denis, due vispe elegantissime giovani viennesi che antano in diverse lingue dei grazionsissimi duetti. Esse dovettero cantare ben 6 duetti per contentare il pubblico che non si stancava di applaudire. E' uno splendido acquisto fatto dell'impresa. Peccato che non rimarranno che per questa sera e domani dovendosi recare all'estero. Un vero trionfo lo ottiene l'Emilia Persico. Ella dice la canzonetta come lei sola sa dire, e sono innumeravoli i bis che ogni sera deve concedere al pubblico.
Il Vitograph con le vedute più importanti dle processo Dreyfus, è una grande curiosità, e tutti vogliono vederla.
Corriere di Napoli, Naples, mercredi 4 octobre 1899, p. 3.
Quelques jours plus tard le vitograph est annoncé pour la dernière fois :
Varietà-Due pienoni, nei due spettacoli di ieri. Applausi fragorosi alla Persico e agli altri numeri del programma. Il Vitograph stasera riprodurrà nueve vedute del processo di Rennes, e vi sarà pure il debutto della Loretti, danzatrice a trasformazione.
Domani, un altro debutto: Les Dumont, canzonettisti francesi.
Corriere di Napoli, Naples, lundi 9 octobre 1899, p. 3.
1900
← 1899 Le cinématographe Lumière de Francesco Felicetti (Salon Margherita, 1er janvier-[24] mai 1900
← 1899
Le cinématographe Lumière de Francesco Felicetti continue ses projections dès le début de l'année :
MARGUERITA-Il programma sarà stasera mutato quasi interamente.
[...]
Molto belle le nuove vedute del Cinematografo, fra le quali una serie di quadri riproducenti una corrida di tori.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 2 janvier 1900, p. 3.
Les séances sont toujours annoncées plusieurs mois après, mais le répertoire n'est pas précisé :
Margherita-Tranno il jongleur Lantini -valoroso e umoristico-il programma attuale del Salone è composto tutto di simpatiche chanteuses: la Lyonnette, la Cavalieri, la Fiorini, e Emilia Persico che eccelle per la sua vivasità e il suo spirito gaiamente napoletani. Miss Galatèe e il Cinematografo completano benissimo il lieto spettacolo.
Sabato prossimo debutto dei valorosi Les Dante.
Corriere di Napoli, Naples, jeudi 19 avril 1900, p. 2.
L'une des dernières annonces date du 26 mai :
MARGUERITA-Spettacoli di varietà, ore 21 1/4-Cinematografo Lumiere dalle ore 15 alle 20 ; giorni festivi dalle 12 alle 17.
Corriere di Napoli, Naples, samedi 26 mai 1900, p. 3.
Le Cinématographe (Galleria Umberto, <4-[10] avril 1900)
Un nouveau cinématographe présente des vues de la passion du Christ dans la Galleria Umberto :
Hanno destato uno straordinario interesse i tredici bellissimi quadri rappresentanti la passione di Gesù, visibili al nuovo Cinematografo nella crociera inferiore, sala n. 74, della Galleria Umberto. La folla che vi accorre esce da quella visione commossa e turbata, tant è la naturalezza, la precisione, l'evidenza del terribile supremo sagrificio del divin Redentore.
Il Cinematografo à aperto dalle 14 alle 21.
Corriere di Napoli, Naples, mercredi 4 avril 1900, p. 2.
Quelques jours plus tard, un nouvel article donne des précisions supplémentaires :
Il Cinematografo-Il nuovo Cinematografo alla Galleria, sala n. 74 della crociera inferiore, ha destato un sì profondo interesse che durante le ore di rappresentazione-dalle 14 alle 21- è continuamente affollato, E, d'altronde, niente di più naturale del desiderio di assistere a una così esatta e mirabile riproduzione del sublime sacrificio compiuto dal Redentore Gesù. Nei tredici splendidi quadri che sfilano dinanzi agli occhi son compendiati gli episodi più tragici e pietosi della vita di Colui che s'immolò alla salvezza dell'uman genere. Niente di più naturale e di più commovente, per cui in questa sttimana il pellegrinaggio sarà certo ogni giorno più numeroso.
Corriere di Napoli, Naples, mardi 10 avril 1900, p. 2.
1901
Le cinématographe (Margherita/Sala Edison, <19> mars 1901)
Margherita
[...]
Nella sala Edison in Galleria tutti i giorni, dalle 14 alle 21, si possono ammirare le splendide proiezioni cinematografiche della vita e passione di Gesù.Corriere di Napoli, Naples, mardi 19 mars 1901, p. 2.
R. Cinematografo Lumiere (Salon Margherita, <11> avril 1901)
MARGHERITA-Spettacolo di varietà, oro 21-R. Cinematografo Lumiere. Tutti i giorni dalle ore 7 alle 11 e giorni festivi dalle 2 alle 17.Corriere di Napoli, Naples, jeudi 11 avril 1901, p. 3.
Le cinématographe Lumière (Salon Margherita, <16 septembre->9 novembre 1901)
Le cinématographe Lumière fonctionne en septembre :
SALONE MARGHERITA-Cinematografo Lumière-tutti I giorni dalle 8 alle 11-giorni festivi dalle 2 alle 4 e dalle 8 alle 11.
Corriere di Napoli, Naples, lundi 16 septembre 1901 p. 3.
1902
1903
1906
Les tournages d'Alfred Bromhead (Vésuve, <14 avril 1906)
Le britannique Alfred, Claude Bromhead, proche collaborateur de la maison Gaumont, filme non seulement en Grande-Bretagne, mais également en Italie :
Mr. Bromhead, the manager of Messrs. L. Gaumont and Co., the cinématographers, was in Naples a few days ago, and made the ascent of Mount Vesuvius. He had with him a cinematograph camera and obtained pictures of the volcano, chich was then in violent eruption....
The Era, Londres, 14 avril 1906, p. 11.
$
FUSCO Gaetano, "Le Origini del cinema a Napoli: Le prime sale", Immagine. Note di Storia dle Cinema, Nuova Serie nº 52, été 2002, p. 3-14.

